Keine exakte Übersetzung gefunden für علوم أدبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علوم أدبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) En troisième année secondaire, en section scientifique comme en section littéraire, sont étudiés, dans le cadre du cours de sciences, les types d'abus de drogues, leurs dangers et leurs causes.
    (ج) تناولت السنة الثالثة في مادة العلوم والفروع الأدبية: أنواع، مخاطر، وأسباب تعاطي المخدرات.
  • Science politique en majeure et littérature en mineure.
    تخصّص بشكل رئيسي في العلوم السياسية كما درس الأدب
  • Le Liban a ouvert à l'intention des femmes un centre d'information doté d'une bibliothèque spécialisée contenant une documentation sur les femmes dans le monde arabe en général et les femmes libanaises en particulier, et a constitué une base électronique de données concernant les travaux de recherche ou les ouvrages traitant des femmes ou réalisés par elles dans les domaines littéraire et scientifique.
    وفتحت لبنان مركز إعلامي نسائي يضم مكتبة متخصصة للوثائق المتصلة بالمرأة العربية بشكل عام، والمرأة اللبنانية بشكل خاص، ووضعت قاعدة بيانات الكترونية عن الأعمال النسائية والمتعلقة بالمرأة في الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية والأدب.
  • les espaces de parking pour personnes handicapées sont prévus dans les rues et près des jardins publics, des jardins de loisirs, des bâtiments officiels et des aéroports pour faciliter l'accès des personnes handicapées ; les paraplégiques reçoivent une allocation pour convertir leur véhicule à une commande manuelle ; les personnes handicapées ont la possibilité de participer à des compétitions sportives ou culturelles nationales ou internationales ; une fédération sportive pour handicapés a été créée et dispose de centres d'entraînement dans dix régions du Royaume ; des commissions ont été créées pour coordonner des services sociaux destinés aux personnes handicapées ; des possibilités d'emploi sont fournies par le gouvernement et le secteur privé ; des soins à domicile sont également prévus ; le matériel destiné à des personnes handicapées est exonéré de droits de douane ; les personnes handicapées ont accès à des bibliothèques spéciales, comme les bibliothèques sonores, et à des livres sonores.
    يعد قطاع التعليم من أبرز القطاعات التي حظيت باهتمام الدولة لأهميته في مجال تنمية الموارد البشرية وزيادة إنتاجيتها ومواكبة التطورات العلمية والتقنية، وتأكيداً لهذا الاهتمام فقد نصت المادة (30) من النظام الأساسي للحكم على (توفر الدولة التعليم العام وتلتزم بمكافحة الأمية) كما نصت المادة (29) من النظام نفسه (ترعى الدولة العلوم والأدب والثقافة وتعنى بتشجيع البحث العلمي وتصون التراث الإسلامي والعربي وتسهم في الحضارة العربية والإسلامية والإنسانية).
  • D'après les publications économiques, un creusement des inégalités pourrait nuire à la croissance et les pays où les inégalités sont les plus grandes ont en général un taux de croissance moindre que ceux où l'on rencontre une plus grande égalité.
    هناك من القرائن في أدبيات علوم الاقتصاد ما يشير إلى أن تزايد انعدام المساواة من شأنه أن يضر بالنمو، وأن البلدان التي يسود فيها انعدام المساواة يقل أداؤها على صعيد النمو مقارنة بغيرها من البلدان التي تتسم بتكافؤ أكثر.
  • d) La loi protège, par le droit d'auteur, toutes les créations intellectuelles originales dans les domaines des lettres, des arts et des sciences, en reconnaissant au titulaire un faisceau de droits qui garantissent le respect de l'auteur comme tel (droits moraux) et d'autres qui empêchent l'utilisation ou l'exploitation de l'œuvre par des tiers sans son autorisation (droits patrimoniaux): ces dispositions sont conformes à la Constitution, à la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux principaux traités internationaux sur le droit d'auteur;
    (د) ويوسع هذا القانون نطاق حقوق التأليف والنشر كيما تشمل جميع الأعمال الفكرية الجديدة في مجالات الآداب والأدب والعلوم، مع الاعتراف بمجموعة من الحقوق التي تكفل احترام حقوق المؤلف (مثل الحقوق الأخلاقية) وغيرها من الحقوق التي تمنع الأشخاص الآخرين من استخدام أو استغلال الأعمال بدون موافقة المؤلف (حقوق الملكية)، بما يتسق مع الدستور السياسي للجمهورية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق التأليف والنشر؛